martes, 6 de mayo de 2014

La Importancia de Llamarse Banjooli / The Importance of Being Banjooli

Nos han llegado y nos llegarán muchos correos referidos a “Banjoli”, “Banjolee”, “Bajoli”, “Carrera de Avestruces” y el penúltimo, “Bangolee”. ¡Ojo! Que no pasa nada, sabemos que no es fácil decir Banjooli y nosotros seguiremos respondiendo vuestros correos sin ningún problema.

Como muchos sabréis, el prototipo ya se llamaba Banjooli. Como ha pasado con todos nuestros juegos, se discute si cambiar o no el nombre. Una razón para no cambiarlo fue que lo recordamos con bastante facilidad, bien escrito, con todas las “o” y sonaba muy bien. Lo recordamos bastante bien porque cuando conocimos el prototipo ni siquiera existía una intención real de publicarlo, más bien era por reseñarlo. Por tanto, pasaron varios años hasta que llegó la publicación.

Cierto es que, como nos gusta escuchar cualquier opinión, hubieron voces discrepantes, aunque tampoco nos gustaron sus propuestas. La que más sonó fue “¿y por qué no Carrera de Avestruces o algo así?”, ahora mismo no recuerdo bien quién lo propuso. Sin embargo, la desechamos con rapidez, ¿no os parece un nombre muy soso para un juego? Además, una cosa que parece una tontería pero a nosotros no nos parece tanto: Banjooli como puede ser Polis, es un nombre neutral, válido en cualquier idioma... ¿Cómo podríamos ofrecer “Carrera de Avestruces” en Alemania?

La cuestión es que Banjooli salió publicado, pasó el tiempo y llegaron las menciones en twitter, google, etcétera. Tengo que reconocer que muchas veces no compruebo dichas menciones hasta que pasa un tiempo.

Pero, aquí está una de las grandezas de internet y lo que se llama web 2.0, ¡oh sorpresa! Un día, el año pasado, cuando tecleo “Banjooli” en twitter compruebo que hay un montón de gente que habla de Banjooli pero no de una de carrera de avestruces (haced la prueba en twitter y google)... Un montón de señoras y señores que, parecía, poco tenían que ver con los juegos de mesa, hablaban de Banjooli, no del juego ¡sino de una colección de diseño de mesas y sillas de la firma italiana “Moroso” (vaya, otro nombrecito)!

Resulta que Banjooli tiene un significado. Banjooli proviene del wólof, que es el idioma que se habla en Senegal, Malí y Gambia. Obviamente, muchos habréis intuido que Banjooli significa “avestruz”... Pues bien, resulta que un diseñador de mobiliario alemán, Sebastian Herkner, debió dar con un diccionario de wólof (nosotros empleamos uno para muchos términos del juego) y por lo que sea, pensó en que avestruz en wólof sonaba bien para su colección M'Afrique (dudamos mucho que se haya encontrado con ese nombre por casualidad o que Sebastian o que alguien del departamento de marketing se lo haya inventado).

Intrigado, decidí investigar un poco más y a la vista de las imágenes que encontré, no veo que la silla tenga algo que ver con un avestruz... Cierto que tienen cierto aire africano (a la par que minimalista) pero ¿un avestruz?

Por eso y después de pasar tiempo y ver cómo fluctúan las menciones de dos productos tan distintos es cuando uno piensa en todo eso del relativismo. ¿Era tan importante llamar a Banjooli “Carrera de Avestruces” o similar para que la gente lo reconociese más fácilmente? Sinceramente, creemos que no ¡Por un lado nos codeamos con diseñadores de prestigio y revistas de decoración “muy cool”!

También nos demuestra que o bien siempre hemos vivido en un mundo muy pequeño o bien estamos todos muy conectados. Y desde luego, nos encantaría ver un Banjooli encima de una silla Banjooli (si alguien puede enviarnos esa foto, ¡valdría millones!)... ¡Sebastian tienes que conocer a Diego aunque seguramente no tengamos nada en común!

Desde luego, hemos hecho la prueba con otros de nuestros juegos, aunque nunca se llegará al nivel de “¡Qué casualidad!” que se ha llegado con Banjooli. La policía turca siente una especial predilección por Polis: Fight for the Hegemony y hay una calle Mutiny en una localidad de Florida y obviamente hay un número 21, con lo que tenemos la dirección: 21 Mutiny.

¡Qué curioso! E insistimos: Si nos mandáis una foto de un Banjooli sobre otro Banjooli, ¡nos haréis muy felices!, y si no... ¡haremos lo posible por hacer una!


We have received and we are going to receive many mails referred to “Banjoli”, “Banjoolee”, “Bajoli”, “Carrera de Avestruces” (Spanish words for “Ostrich Race”) and the penultimate “Bangolee”. Don't worry! Nothing happens! We know that it's not easy to write Banjooli and we will keep answering your mails without problem.

As you may know, the protoype was already called Banjooli. We always discuss the name of all our games, maybe we could change them or not. One reason to not change “Banjooli”: It was easy for us to remind the well written name, with the two “o” and it sounded good! And we reminded the name really well because when we met the prototype, our intention wasn't to publish the game, it was to write a review. So, many years passed until we decide to publish Banjooli.

It's true that we like to listen your opinion about this, in fact, there were dissenting voices, but we didn't like the other proposals. I remember the question: “Why not Ostrich Race or something similar?” I don't remember who said that now. We rejected it quickly however, don't you think that it's a “tasteless” name for a game? Besides, one thing that it could be a nonsense, but we give great importance to neutral names: Banjooli like Polis are neutral names, valid in any language... How could we sell “Carrera de Avestruces” (Ostrich Race) in Germany?

The fact is that Banjooli was published,  as time goes by we received some mentions on twitter, google, etc. I have to admit that many times I don't check these mentions until time has passed.

But here it is one of the greatest things of internet and web 2.0, surprise! One day, last year, when I typed “Banjooli” on twitter I realized that many people talked about Banjooli but not about an ostrich race (if you want, you can test this by yourself)... A lot of people that they seemed they had nothing to do with board games were talking about Banjooli! They were talking about a tables and chairs design collection from the Italian brand “Moroso”!

Because Banjooli has a meaning. Banjooli comes from Wolof language, which it's the language spoken in Senegal, Mali and Gambia. Obviously, many of you would have guessed that Banjooli means “ostrich”... So, we investigated and a German interior designer, Sebastian Herkner, must have found a Wolof dictionary (in fact, we used a Wolof distionary for many game terms) and for any reason, he thought that Wolof noun for ostrich sounded good for his collection M' Afrique (the truth is that we don't think that Sebastian or the Sales department invented the name).

Intrigued, I decided to investigate a bit more and seeing the images that I found, I don't see that this chair has nothing to do with an ostrich... Although, it's true that they have an African (and minimalist) air but, an ostrich?

That's the reason, when time passed and seeing how fluctuated mentions of these two so different products on twitter, I think about relativism. Is it so important to call Banjooli “Ostrich Race” or similar so people could easily remind the name? We don't think so, truly. On one side we rub shoulder with important designers and cool decoration magazines!

This fact proved that either we have always lived in a small world or we all are connected. Of course, we would be pleased to see Banjooli on a Banjooli (if anyone could send us that photo... it's worth a million!)... Sebastian, you have to meet Diego although you don't have anything in common probably!

Of course, we have done this test with other board games, althoug we have not reached the “What a coincidence!” level in the Banjooli case. But for example, the Turkish and Swedish police feels attraction for Polis: Fight for the Hegemony and there is a Mutiny St somewhere in Florida, and obviously there is a 21, so we have an address!: 21 Mutiny.

How odd! And we have to insist: if you send us a photo with a Banjooli on a Banjooli, we would be very happy! Anyway we'll do everything we could to get one!

Imagen cortesía de Moroso / Image Courtesy of Moroso

No hay comentarios:

Publicar un comentario